Shabeh Lawando
BAA-GEE-YEH
a young lady's name


L' EE-LAA-NAA[1] D SEN-JEE-YEH[2]
on the tree[1] of the joojoobee[2] (the silver weaping willow tree)
MED-MOO-YEH[3] L' BAA-GEE-YEH
resembling[3] bageey'e
TOOR-WEH[4] SO-SO-NEH[5] SMOO-QEH[6]
both[4] of her cheeks[5] red[6]
OO QAA-TEE LA BEE QETd-RRAA[7] SHWEE-QEH
and left me without respect[7]

Repeat Twice

SEN-JEE-YEH D B'NEE-SAA-NEH[8]
the joojoobee (a fruit) of spring[8] (it only comes out in the spring)
BAA-GEE-YEH KOOL YOO-MAA-NEE[9]
bageey'e all the days[9] (she is all year / she has no season)
MAAKH KHUM-RRAA[10] WA BAA-SIM-TAA[11]
she was tasty[11] as wine[10]
EE-MAAN HO-YAA WAA LIM-TAA[12]
even when she was to blame[12] (even if she was wrong about something)

Repeat Twice

BAA-GEE-YEH, KHEM-TAA[13] KHLEE-TAA[13.5]
sweet[13.5] lady/maiden[13], baageey'e
JAAN-TAA[14] L' RROOY-SHO DREE-TAA
she has a purse[14] hanging on her shoulder (the proper grammar format when you speak of one while that person is somewhere in your vision)
MOO-DEE LA JA-WOO[15] DREE-TAA
what has she have inside[15]
QAA-TEE JAA-WOO TdOO-SHEE-TAA[16]
she has me hidden[16] inside (as if she is carrying his spirit with her (because she likes him))

L' EE-LAA-NAA[1] D SEN-JEE-YEH[2]
on the tree[1] of the joojoobee[2] (the silver weaping willow tree)
MED-MOO-YEH[3] LA L' BAA-GEE-YEH
resembling[3] bageey'e
TOOR-WEH[4] SO-SO-NEH[5] SMOO-QEH[6]
both[4] of her cheeks[5] red[6]
OO QAA-TEE LA BEE QETd-RRAA[7] SHWEE-QEH
and left me without respect[7]

Repeat Twice

BAA-GEE-YEH BRAA-TAA[17] D OOM-TAA[18]
bageey'e, the daughter[17] of the nation[18]
KHWAAR-TAA[19] LAA AAY-NO[20] KOOM-TAA[21]
she is white[19] with black[21] eyes[20]
MTdEE-TE-LAA AAKH ARR-MOON-TAA[22]
she has matured like a pumgereen[22] (the fruit that you open and has many red juicy seeds)
LI-BEE[23] IK-LAA HE-MEN-TAA[24]
-my heart-[23] has faith[24]

L' EE-LAA-NAA[1] D SEN-JEE-YEH[2]
on the tree[1] of the joojoobee[2] (the silver weaping willow tree)
MED-MOO-YEH[3] LA L' BAA-GEE-YEH
resembling[3] bageey'e
TOOR-WEH[4] SO-SO-NEH[5] SMOO-QEH[6]
both[4] of her cheeks[5] red[6]
OO QAA-TEE LA BEE QETd-RRAA[7] SHWEE-QEH
and left me without respect[7]

BA-GEE-YEH LO BA-GEE-YEH
LO LO LO, LO BA-GEE-YEH
BA-GEE-YEH LO BA-GEE-YEH
SHAA-PIRR-TAA[25] BA-GEE-YEH
beautiful[25] bageey'e

KHIZ-YAA-LEE[26] L' GAA-RREH[28] RRAA-MAA[29]
-i saw her-[26] on a high[29] roof[28] (back home, if a woman likes a guy, she stands on the roof and waits for the guy to pass by to see him)
LO LO LO, LO BA-GEE-YHE
AAY-NEE DIRR-YAA-LEE SHLAA-MAA(*)
my eyes greeted her (back home, you can't just say hi to a girl. It is with the eyes that you say hi, so when the guy passes by, he uses his eyes to see her or passes his hand on his forehead as a gesture of greetings (pretty nice, huh?)
SHAA-PIRR-TAA BAA-GEE-YEH
beautiful bageey'e

Repeat Twice

YEM-YE-NOOKH[30] B' DA-YA SHRAA-YAA[31]
-i swear to you-[30] on this light[31] (bulb)
LO LO LO, LO BA-GEE-YEH
DEE-LAA L' JOO-DAA[32] BI-LAA-YAA[33]
-it is- (that is) -switched on-[33] on the wall[32]
SHAA-PIRR-TAA BA-GEE-YEH
beautiful bageey'e

BA-GEE-YEH LO BA-GEE-YEH
LO LO LO, LO BA-GEE-YEH
BA-GEE-YEH LO BA-GEE-YEH
SHAA-PIRR-TAA[25] BA-GEE-YEH
beautiful[25] bageey'e

Repeat Twice

SAA-QE-LAA[33] GAA-NAAKH[34] NAA-JIB[35]
decorate[33] yourself[34] to become elegant/sophisctcated/classy[35]
LO LO LO, LO BA-GEE-YEH
CHOOL KHE-ZEE-LAAKH BET AA-JIB[34]
all who will see you will be amazed/surprised[34]
SHAA-PIRR-TAA BA-GEE-YEH
beautiful bageey'e

BA-GEE-YEH LO BA-GEE-YEH
LO LO LO, LO BA-GEE-YEH
BA-GEE-YEH LO BA-GEE-YEH
SHAA-PIRR-TAA[25] BA-GEE-YEH
beautiful[25] bageey'e

Repeat Twice

CHMAA[35] BU-YI-NAAKH[36], CHMAA BU-YI-NAAKH
-how much-[35] -I love you-[36], how much i love you
BOORR-JAA[37] RRAA-MAA LA JDI-LEE
i did not braid (build) the high tower[37] (i did not complete the tower (your love))
JOO-SHIQ-LEE BO (BEE) BOORR-JAA D QOOM-TO[38]
i watched the tower of her figure/stature[38]
B KHOO-BAA[39] D DO BOOR-JAA MPI-LEE[40]
-i fell-[40] in love[39] with her tower (her figure/her)

Repeat Twice

AAY YAA YO-NEE, AAY YAA YO-NEE
that dove of mine, that dove of mine
YO-NEE[41] IK-LAA TRREH YO-NEH
-my dove-[41] has two doves (me and a another (second) guy)
SLIB-LAAKH[42] HO-NEE[43], SLIB-LAAKH HO-NEE
-you robbed-[42] my mind[43] (sanity), you robbed my mind (sanity)
CHOOT BU-YEH JAA-RRIB[44] HO-NEH
whoever wants to try[44] with the possibility of losing their mind, go ahead (meaning beware of women that could do this to you)

CHMAA[35] BU-YI-NAAKH[36], CHMAA BU-YI-NAAKH
-how much-[35] -I love you-[36], how much i love you
BOORR-JAA[37] RRAA-MAA LA JDI-LEE
i did not braid (build) the high tower[37] (i did not complete the tower (your love))
JOO-SHIQ-LEE BO (BEE) BOORR-JAA D QOOM-TO[38]
i watched the tower of her figure/stature[38]
B KHOO-BAA[39] D DO BOOR-JAA MPI-LEE[40]
-i fell-[40] in love[39] with her tower (her figure/her)

SO-JOOL[45] HE-LEH EE-DAAKH B EEDEE
my dear[45], put your hand in my hand
DEE-NAA[46] DO BOOR-JaA SHQI-LEE
i took the faith (religion[46]) of your tower (your qoomtaa / figure / you)
SOO-PAA-TEE[47] MAA-KHIN JOO KO-SAAKH
i will place -my fingers-[47] in your hair
KO-SAA[48] DEE-YAAKH BOOL-BI-LEE[49]
and i playfully / romantically -messed up-[49] your hair[48]. (meaning to have a happy relationship.)



KHZEE -- look (verb)
SHLAMA -- peace / greetings
YEMYENAAKH . . . (F) -- i swear to you (to a female). (Ex. YEMYENAAKH BEE KHAAYEE MAAKHDEEYINAAKH HEL AABAAD (i swear to you on my life that i shall make you happy until eternity)
GAANOOKH (M) -- yourself (to a male)
GAANAAN -- ourselves
AAJAABOOTAA -- amazing / surprising / beyond belief (Ex. EYAA AAJAABOOTAA EELAA (this is amazing / a surprise)
KEY BUYINAAKH (F) / KEY BUYINOOKH (M) -- i love you
SLIBLOOKH (M) -- you robbed
SLEBTAA -- the act of robbing (Ex. QAAM SELBEELAA BETEE (they robbed my house)
GNEWTA -- steal (Ex. QAAM GENWEELAA JAANTEE (they stole my purse)

PERFORMED BY SHABEH LAWANDO
WRITTEN BY: ASSYRIAN FOLK SONG
ALBUM: SHABEH LAWANDO LIVE