Robert Bet Sayad
LAA-BAAL-TAA D' CHAA-LOO
The bringing of the Bride



OOD-YOOM[1] CHAA-LOO[2] BET LAAB-LEE-LAA
today[1] they will take the bride[2]
QAAM BOO-RAAKHAA[3] SAA-PEE LAAA
and entrust (give her away) in front of -the wedding ceremony-[3]
QAA-LAA D ZOOR-NAA[4] OO[5] DAA-WOO-LA[6]
with the sound of the horn[4] and[5] the drum[6]
BEE EE-DAA D KHIT-NAA[7] SAA-PEE LAA
in the hand of the groom[7], she was entrusted.
AAL-MAA[8] SEE-QAA L' GAA-RE-WAA-TEH[9]
the -crowd (of same culture)-[8], climbed on the rooftops[9]
BIS-PAA-REH[10] KHIT-NAA B' DAA-TEH.
waitingC10] for the groom to come.
CHAA-LOO L'WISH-TAA[11] DOS-TAA[12] WUR-DEH[13]
the bride, wearing[11] -a set-[12] of roses[13]
AA-DEE-YAA TdLEE-BO B' DAA-TEH.
now her engaged one has come.
JUEN-QEH[14] SLEE-MOON[15] MIN GAA-RE-WAA-TEH
-young men-[14], -come down-[15] from the rooftops
BNAA-TEH PLOO-TOON[16] MIN BET-WAA-TEH[17].
ladies, -get out-[16] of the houses[17]
KHI-GAA DO-QAAKH, SHO-RAAKH QAA-TEH
we shall hold khiga(a dance), and we shall dance for them
MACH-MI-LAAKH LAA KHAA-DOO-TEH[18].
and complete their happiness[18].

KHNAA-MEE[19] B' DAA-TEE MIN D MAA-TEH[20]
the in-laws[19] will come from the village[20]
SAA-PAAKH LEH WUR-DAAN QAA-TEH.
we shall entrust our rose (the bride) to them.
BEE KHOO-BAA[21] YOO-WAA-LOON BRAA-TAA[22] QAA-TEH
in love[21] they gave their little girl[22] to them
QAAT DO-YAA CHAAL-TAA D MAA-TEH.
so she shall become the bride of the village.

KHIT-NAA OO KHIZ-MAA-NEH[23]
the groom and the relatives[23]
DOO-NAA TEE-LOON.
have arrived.
MIN SOOY-SAA-WAA-TEH[24] SLEE-LOON.
from their horses[24] they come down.
OOP AAL-MAA D MAA-TAA CHOO-LEH JMEE-LOON[25]
and the crowd(of same culture) of the village all gathered[25]
QAA-TEH P'SHE-NAA[26] QOO-BI-LOON.
they have accepted their greetings[26].

CHOO-LEH[27] KHID-YEH WUR-DEH B' EE-DEH
everyone[27] in happiness, with roses in their hands
RREE-SHAA D KHNA-MEE DREE-LOON.
pouring them on the head of the in-laws.
KHAA[28] QAA-LAA[29] KHIL-YAA[30]
one[28] sweet[30] sound[29]
SOO-RAA[31] OO JOO-RAA[32]
small[31] and large[32]
KHLOOY-LAA KHOO-BAA MI-ROON.
sweet sound was spoken.

KHIT-NA DWIQ-LEH MIN EE-DAA D CHAA-LOO
the groom held the hand of the bride
KHID-YEH CHOO-LEH KHIZ-MAA-NOO.
the relative all were happy.
KHAA SAA-MAA DWEE-QEH -RREE-SHAA D KHI-GAA-[33]
one part of the crowd held the head of khiga (-head of the snake dance-[33])
B' RRAAQ-DAAKH KHAA-DIR-WAA-NO.
we shall dance around them.
MAA-RE-NAA WEE-LOON KHIT-NAA D MAA-TAAN
they said you are the groom of our village
O-YAA BRIKH-TAA[34] KHAA-DOO-TOOKH.
blessed[34] be your lives.
YI-MAA[35] D CHAA-LOO, BIKH-YAA[36] MAA-RAA
the mother[35] of the bride, crying[36] and saying
BRAA-TEE SOOP-YAA-LEE QAA-TOOKH.
i have entrusted to you my little girl.




WRITTEN, PERFORMED & COMPOSED BY ROBERT BET SAYAD
ALBUM: YIMA