The greatest Assyrian song every written! Acknowledged by the vast majority of Assyrians and Assyrian singers.
Bet Nahrain literarly translated could mean house of rivers or between the rivers
(BEEL D NAAH-RAA-WAA-TEH).
Mesopotamia in Greek means "Between the rivers".
Assyrians use it as another word for Greater Assyria (Including Babylon and Chaldea)
(we also use AA-TOR for Assyria as the English use the words Great Britian and England)
-------------------------------------------------------------------------------------------
Introduction (Leh Manshinaakh (I will not forget you)
LE MEN-SHIN-AAKH. LE MEN-SHIN-AAKH. YAA BET NAAH-REN
I will not forget you. I will not forget you. oh Assyria
DI-MEE BJA-REH, CHOOL DAA-QEEQA, SHI-MAAKH TAAKH-RIN
my blood flows, every minute, i remember your name
WAA-TAAN SO-TAA, AAT MOO-KHIB-TEE, BEE-AAKH ZEM-RIN
our ancient homeland, (for) you my beloved, i sing for you
DER-DAAKH GOO-REH, B YOO-MAA D MO-TEE, DIP-NAAKH TdAM-RIN
your great sufferings, on the day of my death, i shall be buried next to you
KHAA-RAA-BE-NAA PEE-SHEH WAA-TAN, EN MDEE-NAA-TAAKH
our homeland turned into ruins, those of your cities
DU-MEH D KHI-SHA, MEJ-ROO-YEH-NAA, L NAA-RAA-WAA-TAAKH
tears of sorrow, are flowing, onto your rivers
AAKH. TdOO-WEH L YOO-MAA, MAA-TdIN AAL-AAKH, KHE-ZIN PAA-TAAKH
oh, blessings on that day, i shall reach you, i shall see your face
KHOOT DRAA-NAA-NAAKH, JIM-YEH CHOO-LEH, BNOO-NAKH O BNAA-TAAKH
under your arms, all are gathered, your sons and your daughters
L SEE-PAAR D TdOO-RAA, B'YAAS-QIN CHAA-LIN. JE-YAA. KCHEE-KHAA
on the top of the mountain, i shall climb and stand. worn out/consumed. tired.
BET MED-MEE-YIN L DMO-TAA D ERR-YAA. DI-MAA SREE-KHAA
i shall look like the resemblance of a lion. mad/crazed/insane with (covered in) blood
KHE-YEE WI-ROON, SHIN-TAA D LE-LEH, LE-WIN DMEE-KHAA
my life passed (before me), in the sleepiness of the night, i haven't slept
KHE-YEE WI-ROON, SHIN-TAA D LE-LEH, LE-WIN DMEE-KHAA
my life passed (before me), in the sleepiness of the night, i haven't slept
L KHEE-ROO-TAKH, YAA BET NAAH-REN, LI-BEE KHREE-KHA.
onto (until) your freedom, oh Assyria, my heart burnt/scorched.
-----------------------------------------------------------------------------
Song
BET NAH-REN AAT-REE WAAT. LEH MEN-SHIN-AAKH
Assyria i s my country. i will not forget you
MAA-ROOTAA D NOO-KHRAA-YEH, DAA-KHEE B' SHO-QI-NAAKH
(under the) ownership of foreigners how can i leave you
WAA-DOO-TAA EE-LAA, QAAT KHE-YEE, B'DO-KHI-NAA
(my) pledge/promise is, for my life, i shall sacrifice
WAA-DOO-TAA EE-LAA, QAAT KHE-YEE, B'DO-KHI-NAA
(my) pledge/promise is, for my life, i shall sacrifice
BET NAAH-REN AAT-REE-WAAT. BET NAAH-REN
Assyria you are my country. Assyria.
BET NAAH-REN AAT-REE-WAAT. BET NAAH-REN
Assyria you are my country. Assyria.
AAR-AAKH KHREKH-TAA. B' MAASH-TI-NAA, B' DI-MEE ZAA-KAA-YAA
your land burnt/parched. i shall water(nourish), with my victorious blood
GAA-NEE DOO-KHAA BO-DI-NAA, L'MUD-BKHAA QAA-MAA-YAA
i shall sacrifice myself/soul, the first altar/place of sacrifice
QAAT MAA-SEH KHE-YEH, BROO-NEE AA-TO-RAA-YAA
so he can live (in Assyria), my Assyrian son
QAAT MAA-SEH KHE-YEH, BROO-NEE AA-TO-RAA-YAA
so he can live (in Assyria), my Assyrian son
BET NAAH-REN AAT-REE-WAAT. BET NAAH-REN
Assyria you are my country. Assyria.
BET NAAH-REN AAT-REE-WAAT. BET NAAH-REN
Assyria you are my country. Assyria.
L ROOM-TAA D NIN-WEH, B' KAA-LEE-NAA, MAAKH KHA GAA-BAA-RAA
on the hill of nineveh, i shall stand, like mighty/noble man
B' LI-BEE JOOR-AAT, B' EE-DEE SE-PAA, AA-HE-LEH CHAA-RAA
with courage in my heart, a sword in my hand, this is the remedy
SHAAP-KHIN DI-MEE YEN MAAM-TI-NAAKH HEL KHOO-RAA-RAA
i will shed my blood or help you reach your liberation.
SHAAP-KHIN DI-MEE YEN MAAM-TI-NAAKH HEL KHOO-RAA-RAA
i will shed my blood or help you reach your liberation.
BET NAAH-REN AAT-REE-WAAT. BET NAAH-REN
Assyria you are my country. Assyria.
BET NAAH-REN AAT-REE-WAAT. BET NAAH-REN
Assyria you are my country. Assyria.
M' HAAS-LAAN-TEE WAAT, OO BET HO-YAAT, AAR-AA BET QO-REE
giver of my birth you are, and you will be, the land the house of my grave
MEKH-NE-TEE MI-NAAKH B'ZYAA-DAA. P'SAA-RE-LEH SOW-REE
my missing for you is growing. my hope is diminishing.
SAA-LIN KHAQ-QI-NOON TdOO-RAA-NAAKH, UM KHOW-REE
i shall come down and hug your mountains, with my friend.
SAA-LIN KHAQ-QI-NOON TdOO-RAA-NAAKH, UM KHOW-REE
i shall come down and hug your mountains, with my friend.
BET NAAH-REN AAT-REE-WAAT. BET NAAH-REN
Assyria you are my country. Assyria.
BET NAAH-REN AAT-REE-WAAT. BET NAAH-REN
Assyria you are my country. Assyria.
GOO PAA-TEE ELEH DWEE-RAA, ID-YOOM KOOL TUR-AA
today every door, in my face is closed
BET MACH-KHI-NEH OO BES-MI-NEH, QOOD-MEH AAH MAAR-AA
tomorrow this sickness, i will find it and cure it
KHAA-YEE, SHMAY-AAKH KHLE-PEE. OO BUR REESH-TEE AAR-AAH
my life, your heaven is my blanket. and my pillow is your land.
KHAA-YEE SHMAY-AAKH KHLE-PEE OO BAA-RISH-TEE AAR-AAH
my life, your heaven is my blanket. and my pillow is your land.
BET NAAH-REN AAT-REE-WAAT. BET NAAH-REN
Assyria you are my country. Assyria.
BET NAAH-REN AAT-REE-WAAT. BET NAAH-REN
Assyria you are my country. Assyria.
-----------------------------------------------------------------
TdOO-WAA / TdOO-WAA-TEH (plural) = a blessing / good fortune or luck
BAA-RISH-TAA = pillow (SPAA-DEE-TAA is also Assyrian)
SOW-RAA = hope (HEE-VEE is kurdish)
WAA-TAA = homeland/land of your forefathers
KHAA-RAA-BEH = ruins (ruined land)
KHREE-KHAA = burnt , parched , singed , scorched , blackened by fire , charred
Tdoo-waa = blessing / TdO-WAA-TEH = blessings
KHOO-RAA-RAA = freeing/the act of giving freedom to/liberating/emancipating
KHEE-ROO-TAA = freedom (U-ZAA-DOO-TAA is persian)
ROOM-TAA = hill. ROOM-YAA-TEH = hills
SEE-PAAR = zero (sometimes we use it as the top of a mountain)
SNAAR-GAA - peak/top of a mountain
WAA-DOO-TAA = promise/pledge (classical Assyrian/Aramaic word)
MWAA-ID = to promise / to pledge
QO-LAA = promise/pledge (modern Assyrian word)
SHAA-PUKH-TAA = shedding , spilling , pouring , causing to flow
MUD-BKHAA = 1) an altar , a raised structure on which sacrifices are offered in the worship of a deity , a place where sacrifices are made ; 2) the sanctuary of a church , a table-like construction used in Christian churches to celebrate the Holy Eucharist ;
HAA-SAAL-TAA = the act of giving birth. HAA-SOO-LEH = giving birth (verb)
KHPEQ-TAA = hug (noun). KHPOOQ = hug (verb)
JRE-TAA = to flow/trickle
QO-RAA = grave
BSAA-RAA = decreasing/diminishing
BET QO-RAA-WAA-TEH = grave yard
MDEE-TAA = city. MDEE-NAA-TEH = cities
MAA-TAA = village. MAAT-WAA-TEH = villages
SO-TAA = and elderly woman. SAA-WAA = elderly man
using the SO-TAA because WAA-TAA and MDEE-TAA are feminine
MAAKH-NEE-TAA = act of missing .
MOOKH-NEE-YIN MI-NOOKH = i miss you (masculine)
MOOKH-NEE-YIN MI-NAAKH = i miss you (feminine)
HAAS-RAAT = longing
SREE-KHAA = mad/insane/demented
QO-RAA = grave
BET QO-RAA-WAA-TEH = graveyard
KUL-BAA SREE-KHAA = for a dog = rabid/ferocious/savage/furious because of disease
KHRAA-KHAA = to pare / to reduce in size, extent, quantity
BUR REE-SHAA = pillow (both words Assyrian)
SPAA-DEE-TAA = pillow (both words Assyrian)
Assyria = AA-TOR. Babylon = BAA-WIL